1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Ela come seu sanduíche."

"Ela come seu sanduíche."

Traducción:Ella come su emparedado.

March 2, 2014

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/federico.g140583

Sanduche? No existe esa palabra


https://www.duolingo.com/profile/PZMCami

En Colombia se dice sánduche


https://www.duolingo.com/profile/Arturo977970

Asi es en mi país, Ecuador también


https://www.duolingo.com/profile/itziar.cortes

Emparedado = bocadillo ?


https://www.duolingo.com/profile/lumadi

sanguche esta correcto


https://www.duolingo.com/profile/creiben

En argentina se dice Sanguche... espero arreglen este problema.


https://www.duolingo.com/profile/PZMCami

En Colombia se dice Sánduche


https://www.duolingo.com/profile/joserobert395290

Se deberia aceptar la palabra sanguche


https://www.duolingo.com/profile/AlfredoLoc1

No existe esa palabra es una forma de pronunciar sándwich


https://www.duolingo.com/profile/lisandrop

sandwich = emparedado


https://www.duolingo.com/profile/jerelionel

Sanguche es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/fafita1

Creo que bocadillo, emparedado y sandwich, vienen a ser lo mismo: dos rebanadas de pan con comida en medio


https://www.duolingo.com/profile/leandro406508

En Argentina se dice Sanguche... Deberia de ser aceptado...


https://www.duolingo.com/profile/Arturo977970

Sanduche es palabra en castellano, al menos en mi país Ecuador, Sandwiche es en inglés, por lo tanto creo no estoy equivocado con esta respuesta


https://www.duolingo.com/profile/OctavioGom8

La palabra sanguche no existe en el español. Que se pronuncie mal es otra cosa. Si no usen el diccionario. El librote gordo (librote tampoco existe)

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.