"Je vis à la campagne."

Перевод:Я живу в сельской местности.

January 26, 2017

7 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/BKjM10

В учебнике Поповой Казаковой à la campagne-за городом. Может подразумевается и сельская местность, но за городом тоже верный ответ!


https://www.duolingo.com/profile/Marianna_D

Однозначно верный ответ.


https://www.duolingo.com/profile/vicvs1

Проще: я живу за городом.


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

Если вы выражаете мысль другими словами, это значит, что по-французски скорее всего она будет выражена так же другими словами: Я живу за городом. → Je vis en dehors de la ville.


https://www.duolingo.com/profile/Marianna_D

"За городом" - верный перевод.


https://www.duolingo.com/profile/Jxc561

Объясните пожалуйста разницу между селом и сельской местностью


https://www.duolingo.com/profile/Marianna_D

Село - это населённый пункт, сельская местность - территория за пределами города. В ней может находиться село.

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.