"Kion vi havas en via poŝo?"

Traducción:¿Qué tienes en tu bolsillo?

Hace 2 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/rebotante
  • 25
  • 25
  • 24
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 82

Unu Ringon por ilin ĉiujn regi...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Catriel481040

Tome su like buen hombre

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/J35ux
  • 24
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 2
  • 2
  • 391

Mi tesssoro...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/NelDibco
  • 15
  • 11
  • 9
  • 4
Hace 1 año

https://www.duolingo.com/oaggmasterlml
  • 23
  • 19
  • 7
  • 3
  • 2
  • 400

¿Es correcto decir "Kio vi havas en via poŝon"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EPBmetal
  • 23
  • 21
  • 261

No. Porque "via poŝo" no es el objeto directo de havi, sino lo que hay en el bolsillo. Por eso es Kion y no Kio.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/fedes16
  • 23
  • 19
  • 9
  • 8
  • 6
  • 13

Además via y poŝo deberían acordar en caso ("viaN poŝon"), y estando detrás de la preposición "en", el acusativo marcaría movimiento.

Se podría decir "Kion vi metis en vian poŝon?", "¿Qué metiste en tu bolsillo?", por ejemplo, pero "kion" sigue yendo en acusativo.

Hace 2 semanas
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.