1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "They work in education."

"They work in education."

Çeviri:Onlar eğitimde çalışır.

March 2, 2014

7 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/auspices

"Onlar eğitimde çalışır." dedim doğru ama "Onlar, eğitim alanında çalışır" diyip yanlış olmasından da korkmadım değil.


https://www.duolingo.com/profile/BarDurukan

"Onlar eğitimde çalışır" türkçe olarak neyi ifade ediyor? Eğitim diye bir yer var orada mı çalışıyor yoksa "eğitim sektöründe" mi?


https://www.duolingo.com/profile/KenanKARAG1

Belki ingilizcede mantıklıdır ama Türkçesi saçma


https://www.duolingo.com/profile/tarihci45

"onlar eğitim üzerine çalışır" cümlesinin neyi yanlış, aynı anlamda değil mi?


https://www.duolingo.com/profile/egemen766687

Onlar egitim sektorunde calisir dedim yanlis buldu


https://www.duolingo.com/profile/Yasemin191816

How about doing some English training together. Come on my group UENHKV 16.07.2018


https://www.duolingo.com/profile/sezgin96161

Onlar eğitimde çalışıyorlar
Neresi yanliş bana ing takisi demeyin çünkü birçok çevirilerinizde ing takisi olmadan turkcede ..yor kullaniyorsunuz tipki benim sorunuze cvp verdigum gibi

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.