"Ce cheval est nul !"

Traduzione:Questo cavallo è scarso!

1/27/2017, 10:05:24 AM

5 commenti


https://www.duolingo.com/WilmaMaggioni

non diremmo mai in italiano "scarso", ma piuttosto "è un brocco", "non vale niente"

5/2/2017, 8:36:42 PM

https://www.duolingo.com/mariacarpi8

La traduzione "scarso ",riferito a cavallo , non ha molto senso; proporrei "Sfiatato" o "brocco".l'altra proposta "schifo"non mi sembra in linea con "nul" che significa "sans valeur, sans capacité".

1/27/2017, 10:05:24 AM

https://www.duolingo.com/dumark53
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 20
  • 15
  • 8
  • 5
  • 2
  • 238

Scarso solo se si vuol mangiarlo!

12/16/2017, 4:22:11 PM

https://www.duolingo.com/Franca586980
  • 25
  • 25
  • 25
  • 659

Infatti....e' avvilente dare una risposta che in italiano e'molto piu'corretta e vederla invece considerata errore....

2/18/2018, 12:14:50 PM

https://www.duolingo.com/Franca586980
  • 25
  • 25
  • 25
  • 659

E' avvilente vedere considerato errore una traduzione che in italiano suona molto piu' corretta....

2/18/2018, 12:22:05 PM
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.