1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I always drink a glass of mi…

"I always drink a glass of milk before going to bed."

Překlad:Já vždy piji sklenici mléka než jdu do postele.

January 27, 2017

18 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/rodinakhem

neuznalo mi to správnou odpověď kvůli výrazu " piju" a já si myslím, že piju je spisovné, stejně jako píši a píšu.....


https://www.duolingo.com/profile/Pavel133

"vzdy piju sklenici mleka nez jdu do postele" nebere, hlaseno


https://www.duolingo.com/profile/MartinaBog6

Já vždycky piju sklenici mléka než jdu do postele. Co je prosím na tom Špatně?


https://www.duolingo.com/profile/jarinTrn

Je rozdíl mezi "předtím" a "před tím"?


https://www.duolingo.com/profile/LenkaZd

předtím je časový údaj, např. těsně předtím než spadnul a před tím je určení místa, např. před tím stolem


https://www.duolingo.com/profile/aktijka

Sklenka není sklenice??? Hodnoceno jako chybné. Vysvětlí mi někdo rozdíl???


https://www.duolingo.com/profile/petr656916

Zapište si správnou odpověď a příště už vám to vyjde.Je to sice zdržování, ale se sůvou to asi jinak nejde.


https://www.duolingo.com/profile/Lenka806564

Ja piji vždy sklenici mléka než jdu do postele....proc musi byt nejdriv vzdy, vzdyt je to zvlastni...??


https://www.duolingo.com/profile/Miro940504

Ja vzdy piji sklenici mleka,nez jdu do postele....To jsem napsal a neuznalo to.


https://www.duolingo.com/profile/Matafak

Přesně. Také jsem takto poskládal tuto větu z nabídnutých slov a neuznalo to tento slovosled, byť je stejného významu.


https://www.duolingo.com/profile/reuab63

Jaky je rozdil mezi vaším vždy a mým vždycky???


https://www.duolingo.com/profile/marodka

"vzdy piju sklenici mleka nez jdu do postele" proc je to spatne


https://www.duolingo.com/profile/borecmisak

DUO nepochopitelně torpidně bazíruje na JÁ na začátku české věty/proč? vždyť je sloveso pít v první osobě jednotného čísla, a tvar pijU/ tvar s "U" je správný!!!!! - to je to druhé , co se DUU nelíbí!!!!/,dává každému Čechovi vědět, že jde o 1.-osobu jednotného čísla i bez zájmena!!!!!!!!To je důležité pro ty, kteří se učí česky, aby "furt" nestrkali do vět zbytečně zájmena, když slovesa jsou v češtině OHEBNÁ a již podle jejich tvaru lze určit , o jakou osobu či číslo či čas jde, a to i bez zájmena!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/StandaBe

"Vždy než jdu do postele, piji sklenici mléka." Chcete snad tvrdit, že toto je špatný překlad? Zvolil jsem ten slovosled schválně takto.


https://www.duolingo.com/profile/JanSuchy9

Schválně duolingo nezkoušejte z ohebnosti. Není na to stavěné. I tak má každá věta spoustu správných variant. Pokud to není proti českému jazykovému citu, snažte se co nejvíc přiblížit anglickému originálu a máte vystaráno. :-)


https://www.duolingo.com/profile/StandaBe

Proč bych nemohl? Nic se tím nikomu nestane. Já vím, že je docela ohebné, ale proč by nemohlo být ještě ohebnější? ;-) (právě proto to píšu, proto reaguji). Zrovna v tomto případě se mi zdá můj překlad (čímž mám na mysli samozřejmě slovosled) nejpřirozenější, beru-li to jako "prostou" větu oznamovací. Chápu, že v anglickém originálu to příslovečné určení mohlo klidně být i na začátku "Before going to bed, I always drink a glass of milk" (pak by můj překlad byl nepochybně zcela správný :), ale je na konci. Základní význam je stejný v obou případech a překlad by neměl být "otrocký". V češtině ten oficiální správný překlad na mě působí lehce kostrbatě; tím, že začíná "Já...", jej chápu spíše jako reakci na něco, co předcházelo (co řekl někdo předtím): - "Mléko piju jen ráno." - "Já vždy piji sklenici mléka než jdu do postele."


https://www.duolingo.com/profile/AndreaHblo

Než jdu na lože - lze to přidat ?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.