"No fue mi intención."

Перевод:Это не было моим намерением.

January 27, 2017

5 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/jyVS1

А где здесь "это"?


https://www.duolingo.com/profile/Alexey_Roman

А как тогда "не было моего намерения?"


https://www.duolingo.com/profile/6rMg6

Вот именно так и переводилось, если использовать представленные слова


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1520

не путайте разные "было":

это не было намерением = это не являлось намерением -> глагол ser -> no fue intención

не было намерения = не имелось в наличии намерения -> глагол haber (в настоящем времени используется безличная форма hay, в других временах форма 3л.ед.ч) - > no había/hubo intención


https://www.duolingo.com/profile/KonLM
  • 1272

"Не было моё намерение" - не приняло. Мы здесь русский язык изучаем или, на минуточку, испанский?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.