"Hasta, kalp problemlerine sahip olduğunu açıklar."

Çeviri:The patient explains that he has heart problems.

March 2, 2014

5 Yorum

Konu önem sırasına göre

https://www.duolingo.com/profile/ttopaloglu52

tercümede hastanın erkekmi bayanmı olduğu belli değil.Bu sebeple <that>ten sonra <has.....>diye devam etsek anlam bozulur mu?Yani şahıs zamiri kullanmazsak he,she,it gibi anlam bozulur mu?

March 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

evet anlam bozulur. cinsiyetin belli olmadığı doğru, o yüzden he ya da she'den birini seçip kullanmalısınız


https://www.duolingo.com/profile/Kubilayank

"The ill man say that, he has heart problems" ayni seyi ifade etmiyormu?


https://www.duolingo.com/profile/AliUZUN9

"He has" yerine "his" kullanabilirmiydik?


https://www.duolingo.com/profile/drnurullah

cardiac problem demek kalp problemi demektir

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.