Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"I have tried every way."

Traduction :J'ai essayé tous les moyens.

il y a 4 ans

13 commentaires


https://www.duolingo.com/CORINNEHAU

Oui de toutes les façons c'est un peu tiré par les cheveux perso je dirais "j'ai tout essayé"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ChamsiCha

"J'ai essayé par tous les moyens" est bcp mieux adapté

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jessiethe

j'ai essayé chaque façon....REFUSÉ..???

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Christophe_B

refusé ? j'ai essayé toutes les possibilités

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/sosolenne

J'ai mis "j'ai essayé toutes les voies" pour coller plus à la phrase qu'avec ce que me serait venu : j'ai tout essayé" qui aurait sûrement été refusé aussi, je suis dégouttée de perdre un coeur là dessus !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Ninibibou

Pourquoi "j'ai essayé chaque chemin" n'est pas bon ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Pieauc
Pieauc
  • 25
  • 7
  • 598

Pourquoi way n'est pas au pluriel ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/YhoaRuika

car every indique un pluriel mais est toujours suivie d'un singulier

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/YvesPhamVan

"J'ai essayé toutes les voies" n'est pas bon non plus.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/28allende

Le mot de "way" se traduit plutôt par la manière de faire, le moyen de faire, la façon de faire.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/NOEL813979

pourquoi pas "j'ai essayé" chaque possibilité"?

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Weebyn
Weebyn
  • 10
  • 10
  • 9
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4

"J'ai tout essayé" semble plus correct

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/issam-eddine

On peut même utilisé les termes "chemin" ou "route" en traduction du mot "way"

il y a 7 mois