1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "La esposa de mi tío es mi tí…

"La esposa de mi tío es mi tía."

Translation:My uncle's wife is my aunt.

February 20, 2013

This discussion is locked.


No kidding, Sherlock. -.-


You're not my REAL aunt <slams door>


not a english native so isn't it okay to translate the sentence with: "My aunt is my uncle's wife"?


While that is the idea being expressed and even though it "should" be correct, it may have failed based on the actual sentence structure. If you say to an English speaker, "The wife of my uncle is my aunt", "My aunt is my uncle's wife", or "My uncle's wife is my aunt", there are two things that are going to happen.

1] The listener is going to either say or think a very big "Duh, of course." 2] The listener is going to comprehend the meaning in the same manner no matter which statement you use.

So, yes, it should have allowed that answer.


And wouldn't it be okay to translate the sentence to 'my uncle's wife is my aunt'?


This wasn't hard, but for some reason the wording of the sentence threw me off. I had to read it a few times to put it in proper english.


haha i wrote this and I still got it right THe WifE oF MY unClE iS mY aUNTy


Difference between de and del? Gracias.


De means of or from.

Del is the contraction of 'de' and the masculine definite article 'el' (meaning the)

For example,

The word of the day - La palabra del dia. (Dia (Day) is a masculine noun)

The word of the hour - La palabra de la hora (Hora (hour) is a feminine noun)


Punctuation/accent should not be considered an error. Usually the app let's you slide when you don't place a period, comma, accent. I failed because i wrote "tia" not "tía"


Is that same word for "from" and "of"? how to differentiate de and del?


why isn't it "La esposa del mi tío es mi tía." wrong?


why isn't it "La esposa del mi tío es mi tía."? I thought del must be used for masculine gender and it refers to my uncle here. What am I doing wrong?


"del" combines "de el" - of the. You wouldn't say "the wife of the my uncle..."


I take it Spanish doesn't have a genitive case in the sense that there isn't an ending like 's for a words to indicate possession?


immmmm....thats verry ovious


Why does tía have an alternate meaning of "piece"? What does that mean and how would you use it in that sense?


i thought de means from


Why can i not use 'spouse' in the place of 'wife'


To me it sounds like she is pronouncing tío teemo ... am I the only one hearing that?


What's the difference between "tia" and "tio" other than a slightly different spelling?


there is a difference between tio and tia the difference is that tio has an O that makes it masculine and tia has an A which makes it feminine


The translation is not accurate! It should be my uncle's wife is my aunt It is weird to say the wife of my uncle. E.g something of something has a meaning of possessive. Uncle will not possess her wife


of course she is, she wont be my grandmom

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.