"Bạn đang nói vòng vo!"

Translation:You are equivocating!

January 28, 2017

10 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/TheRedChair21

I've never heard anyone say this in English. "dodging the question" or "being ambiguous" might be better

January 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/karenbell390

Beating around the bush is another great option

December 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/karenbell390

I understand the Vietnamese more than the English and I'm American

July 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JanetHoski1

Me too.

March 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alio.Laski

Is this like talking in circles?

June 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LostinVN

Yeah what does this mean?

June 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/vngdhuyen

not getting straight to the point, beating around the bush

December 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/elohels

I think Duolingo writers need to learn how to use a thesaurus properly

November 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/karenbell390

I feel like equivocating is exactly the type of one word answer they'd end up with if they were to utilize a thesaurus.. Most other options are longer phrases /idioms

December 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Niki58542

Who uses this word? I think the course should not use Mr google as their best thesaurus . :-)

February 24, 2019
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.