1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Die Dame mit dem Hund trinkt…

"Die Dame mit dem Hund trinkt Kaffee."

Traduzione:La signora con il cane beve del caffè.

January 28, 2017

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/ThomasBuratti

la signora COL cane è giusto, voi la date sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/maxstar85

Anche a me è capitato che mi desse errore COL, ma è correttissimo, invece!


https://www.duolingo.com/profile/marcoboh

Col cane è meglio di con il cane. Quindi duolingo sbaglia, e mica solo stavolta!


https://www.duolingo.com/profile/Artemisia446386

Mi spiace dirvi che le proposizioni articolate composte von la preposizione "con" in Italiano sono state abolite da più di 50 anni, perché ingenerano confusione con i sostantivi: "col" "colla", "colle", "collo".....


https://www.duolingo.com/profile/KilgoreTrout2020

Al massimo qui la questione è l'ordine delle parole...

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.