"Les hommes seuls boivent."

Traducción:Los hombres solos toman.

March 2, 2014

20 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/sandritalili

en argentina es mas usual decir los hombres toman o beben solos

March 16, 2014

https://www.duolingo.com/jrikhal

No significa lo mismo:
- Les hommes seuls boivent. <-> Los hombres solos toman.
- Les hommes boivent seuls. <-> Los hombres toman solos.
- Seuls les hommes boivent. <-> Sólo los hombres toman.

March 16, 2014

https://www.duolingo.com/ProllectOrionll

Pero se refiere a los hombres que son solitarios beben, no a que los hombres beben sin compañía.

July 25, 2014

https://www.duolingo.com/LHommeDuMonde

''Los hombres solos toman'' no tiene mucho sentido, al menos no tanto como ''los hombres beben solos...''

April 29, 2014

https://www.duolingo.com/jrikhal

Mira las respuestas al comentario de sandritalili.

August 16, 2014

https://www.duolingo.com/JMCFNP

Les hommes solitaires (seuls) boivent. Esto quiere decir esta frase.

May 22, 2014

https://www.duolingo.com/ockapgarci

creo que seria mas lógico decir los hombres solo beben, como acción única y cotidiana que supuesta mente hace un ser masculino

April 28, 2014

https://www.duolingo.com/jrikhal

Acción única y cotidiana: Los hombres solo/solamente beben. <-> Les hommes ne font que boire.

April 28, 2014

https://www.duolingo.com/Dunamida

Estoy de acuerdo.

July 8, 2014

https://www.duolingo.com/DeXaviera

Considero que la contruccion correcta de la frase es "Los hombres beben/toman solos"

May 9, 2014

https://www.duolingo.com/jrikhal

Mira la respuesta al comentario de sandritalili.

May 13, 2014

https://www.duolingo.com/marcosdenett

Los hombres toman solos esta mal???

May 18, 2014

https://www.duolingo.com/jrikhal

Mira la respuesta al comentario de sandritalili.

May 18, 2014

https://www.duolingo.com/mpgypsie

Sin contexto, es más difícil determinar cuál traducción corresponde, por lo que debiera aceptarse "Los hombres beben/toman solos" como correcta.

June 3, 2014

https://www.duolingo.com/jrikhal

No se necesita contexto, Mira las respuestas al comentario de sandritalili.

August 16, 2014

https://www.duolingo.com/kukujosu

esta traducción no corresponde al castellano, LOS HOMBRES BEBEN SOLOS o LOS HOMBRE SOLOS BEBEN tiene más sentido en el español peninsular

March 2, 2014

https://www.duolingo.com/gusgon

En Argentina se diría "los hombres beben solos". Además "solos toman/beben" es una construcción más literaria que de uso corriente.

March 11, 2014

https://www.duolingo.com/jrikhal

Mira la respuesta al comentario de sandritalili.

April 28, 2014

https://www.duolingo.com/Rosa-Alvarado

Por que no es correcto, los hombres toman solos.

April 28, 2014

https://www.duolingo.com/jrikhal

Mira la respuesta al comentario de sandritalili.

April 28, 2014
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.