"The skirt of Gabriella looks to be short."
Translation:Fusta Gabrielei pare să fie scurtă.
Wondering why this is inserted in this chapter when we haven't seen it yet? It is also different than the previous sentence, which was written quite straightforwardly. I really wish, Duolingo, you would not complicate things in chapters are that are complicated enough without additional new concepts. :(
"fie" is always the form of a fi that goes with să, just as "citească" is the form of a citi, that goes with să. e.g. Mihai o să citească. - Mihai will read. Mihai o să fie fericit. - Mihai will be happy. Mihai trebuie să fie nebun. - Mihai has to be mad. Of course that's only the 3. Person singular. Eu trebuie să fiu nebun. - I have to be mad. The forms are: fiu, fii, fie, fim, fii, fie.