Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"彼女はあなたのベッドを準備するだろう。"

訳:She is going to prepare the bed for you.

1年前

7コメント


https://www.duolingo.com/wineroses

she will prepare your bed も正解でした。

1年前

https://www.duolingo.com/yukihaKobe

she will make the bed to you は、違うんや

1年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

「ベッドメイキング」という日本語化した言葉は準備というより”整える(使ったベッドを綺麗に整える)”というようなニュアンスですよね。なので、makeだと「ベッド(寝る所)の用意(準備)」というニュアンスではなく、「彼女の為にベッド(シーツなど)を綺麗に整える」という意味に感じます。

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/Timefiles-86
Timefiles-86
  • 25
  • 24
  • 3
  • 1116

She will make the bed for you. で試してみてください。

1年前

https://www.duolingo.com/yukihaKobe

残念ながら、3択問題の一文なので、試せないのです。make や give の to him, for her などと混同してしまいます。

1年前

https://www.duolingo.com/Timefiles-86
Timefiles-86
  • 25
  • 24
  • 3
  • 1116

なるほど3択問題でしたか。前置詞、to for については私も勉強中です。
辞書の例文と照らし合わせて使用する感覚を養いましょうとしか申し上げられませんが、参考までにリンクを貼っておきます。

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-japanese/to
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-japanese/for

1年前

https://www.duolingo.com/googols
googols
Mod
  • 25
  • 7
  • 6
  • 6

インキュベータで文が正解になるか確かめられるので、"She will make the bed for you."を確かめたところ正解になりました。
私も前置詞に弱いのですが、調べたところわかりやすい説明を見つけました(絶対的なものかはわかりませんが)ので、抜粋します。

toは『相手がいないと動作が完了しない』 forは『自分1人で動作が可能』という違いがあります

引用元:https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1280069997

10ヶ月前