1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Que suis-je ?"

"Que suis-je ?"

Traducción:¿Qué soy?

March 2, 2014

35 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Alcestienne

Preguntas existenciales...


https://www.duolingo.com/profile/SephiLB

Se puede decir tambien: "Qu'est-ce que je suis?" o significa otra cosa.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Sí y Duolingo lo acepta desde hace 9 meses (=desde el 12/05/2014 por lo menos).


https://www.duolingo.com/profile/AaronIsaac856005

Esos ya son 6 años!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/fernando.m132

No sería "Quoi suis-je?" ?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

El pronombre interrogativo quoi se usa sólo para "cosas" (nunca para personas) y se usa sin preposición sólo:
- en frases sin verbo -> Quoi de plus facile ?
- en oraciones indirectas en infinitivo dónde quoi es un complemento directo o un atributo (predicado nominal) -> Je sais quoi lui offrir.

Entonces "Quoi suis-je ?" es incorrecto.


https://www.duolingo.com/profile/JulietaB.

Gracias por esta aclaración.


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroHern816381

o sea que yo pudiera decir "quoi tu es?", "quoi, est-elle?", "quoi sont-ils?"


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

o sea que yo pudiera decir "quoi tu es?", "quoi, est-elle?", "quoi sont-ils?"

No.
=> Qu'es-tu ?, Qu'est-elle ? y Que sont-ils ?.


https://www.duolingo.com/profile/fernando.m132

Totalmente de acuerdo. Reportémosla como error.


https://www.duolingo.com/profile/Pamaranda

¿Alguien podría explicarme el uso de los guiones, por favor?


https://www.duolingo.com/profile/JaviOrantes

En francés cuando realizas una pregunta, el verbo se traslada antes del pronombre, algo muy parecido a como ocurre en el inglés, por ejemplo: "Il est noir", si lo trasladamos a pregunta seria... "est-il noir?". En este caso los guiones se usan para unir directamente la accion del verbo al pronombre dentro de la pregunta, espero te sirva. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/Pamaranda

Excelente explicación, ¡muchas gracias!


https://www.duolingo.com/profile/diegocoro1

Por qué no admite "quién soy yo"?


https://www.duolingo.com/profile/JaviOrantes

No admite "Quien" porque quien o que, es totalmente diferente, si fuera así, la oración tendría que ser: "Qui suis-je?" = "Quien soy yo?". En cambio acá la oración era: "Que suis-je?" = "Que soy?" o "Quien soy yo?" Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/victoriava466208

se podria traducir como " yo soy que?" ??


https://www.duolingo.com/profile/JaviOrantes

No, en este caso es una pregunta autoimpuesta, "¿Qué soy?" Puede que no tenga mucho sentido al principio, pero se puede utilizar en situaciones de autoreflexión.


https://www.duolingo.com/profile/Paquiruth

¿Por qué es esa la respuesta si no hay un contexto? Yo puse: "Yo soy, qué?" Y me marcó como error el Yo. No entiendo, si luego sí da como correctas: "¿Soy qué? o ¿Qué soy? No entiendo. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/marcosdenett

"¿Qué soy?"... Un poco difícil de entender que es lo que dice si las frases no tienen ni sentido, pero igual ayuda mucho a afinar el oído


https://www.duolingo.com/profile/JaviOrantes

Hola, te serviría de mucho que pudieras checar alguna de las conferencias que Luis Von Ann ha dado acerca de Duolingo, en donde explica de donde vienen estas frases tan peculiares. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/laura_bll

La pronunciación es algo mala en esta frase? Porque no entiendo nada!


https://www.duolingo.com/profile/Aslegolas

Por qué no se acepta "¿Qué sigo?


https://www.duolingo.com/profile/Miguel_Exe

Porque el verbo seguir es muy diferente al de ser.


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Porque el verbo que propone este ejercicio no es seguír sino ser.


https://www.duolingo.com/profile/Aslegolas

Pero, ¿cómo se distinguen ambas formas si son idénticas?


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Tienes razón, en este ejercicio en particular pueden interpretarse ambos significados aunque el curso no enseña este verbo todavía, aún así fue agregada como traducción correcta esta opción.


https://www.duolingo.com/profile/KikiSolares

uno en español nunca pregunta "Que soy yo?" sino "quien"


https://www.duolingo.com/profile/brian230416

pones quien soy pero cuando lo pones dice que esta malo que es quien soy yo, pero cuando lo pones como dijo vuelve y te dice que esta mal :v


https://www.duolingo.com/profile/Cristian170612

Entonces para preguntar en francés se invierte el orden de la oración afirmativa: S+V+P; por: V+S+P. Disculpen la toma de espacio, aprendo kinestésicamente.


https://www.duolingo.com/profile/Michel_Gil

Hay un error en el 'contraejemplo' en fraçais. Ya que si pones "quoi suis-je" te la da por mala, dando como respuesta correcta: "


https://www.duolingo.com/profile/Fernando63990

la pronunciación de esta señorita es ininteligible (la mayor parte de las veces)


https://www.duolingo.com/profile/MiguelBalza

Cuando hablamos el castellano o formulamos preguntas de acuerdo a la acción del dialogo, del Francés al Castellano hispanoamericano, se traduce así ¿Quien soy yo?


https://www.duolingo.com/profile/Bozzapedia

¿Qué soy?, eso casi no se utiliza, es muy poco descriptivo, se utiliza más: ¿Qué es lo que soy?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.