A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Az építész a nagybátyám."

Fordítás:The architect is my uncle.

4 éve

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Papucska
Papucska
  • 22
  • 15
  • 2
  • 2

Ezzel mi a baj?:My uncle is a architect

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Egyrészt AN architect, mert magánhagnzó előtt 'an' a névelő.

Másrészt nem ez az eredeti mondat: Az építészről állítunk valamit (azt, hogy ő épp az én nagybátyám), míg a te mondatod a nagybáttyról állít valamit (azt, hogy ő egy építész.)

4 éve

https://www.duolingo.com/Sunshine629

A "builder" miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Mert az építész az egy egyetemet végzett mérnők. (Építészmérnök pontosan) Ez angolul az architect. (És ő maga nem is épít, hanem tervez.)

Az építő (builder) mindössze az a személy, aki épít.

4 éve

https://www.duolingo.com/HegiBali

Ne aggódj, nekem meg az "architect"-et nem fogadta el, hanem a "builder"-t kérte.

3 éve

https://www.duolingo.com/Sztankay54

Ez a magyar mondat úgy rossz ahogy van .

2 éve