1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "She has a bit of time."

"She has a bit of time."

Fordítás:Van egy kis ideje.

January 29, 2017

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Ricsi2135

Egy kis ideje van - szerintem ezt is el kéne fogadni, nem?


https://www.duolingo.com/profile/-Redemptio

Egy kis ideje van is helyes!


https://www.duolingo.com/profile/ZsfiaKuzsm

Én azt írtam "Kis ideje van.". Az miért nem helyes?


https://www.duolingo.com/profile/Tomasz98159

Kevés ideje volt miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/GergelyMol1

Egyrészről az múlt idő, másrészről magyarban is más az értelme, amikor azt mondod, hogy van egy kis időm, vagy azt, hogy kevés időm van. Az egyik fordulattal azt mondod, hogy tulajdonképpen ráérsz éppen, a másikkal azt, hogy nem igazán.


https://www.duolingo.com/profile/Szigerzsi

Van egy kicsi ideje. Miért nem jó?????


https://www.duolingo.com/profile/Vendel99

Nekem jó???????!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Vendel99

Ő neki van egy kis ideje


https://www.duolingo.com/profile/Panka393184

Az mért nem jó, hogy ,,egy pici"?


https://www.duolingo.com/profile/desBulcs

"A kevés van az idejéből " mennyire lehetne helyes ? Segítségetek sokat jelentene ! Üdv


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Az angol mondat nagyon egyszerűen azt jelenti hogy ráér egy kicsit. A te mondatod inkább azt mondja, hogy már elfogyóban van az ideje. A mondatod szerkezete is kicsit problémás, mert az angolban nem az ő idejéről van szó, csak úgy az időről. Egyébként nem jársz olyan messze az igazságtól, mint amennyire én most kiveséztem. Dehát te kérted.


https://www.duolingo.com/profile/TrcaZita

"Kevés ideje van" írtam én, erre javított: egy kevés ideje van! Ez az utóbbi magyartalan, ezt hívják germanizmusnak!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.