Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"La alegría"

Übersetzung:Die Freude

Vor 1 Jahr

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/Vera_J

Ist es nicht el alegría, so wie el agua (Substantiv beginnt mit a -> el als Artikel), auch wenn es weiterhin ein weibliches Wort ist? Ich dachte, es gäbe diese Regel.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Diese Regel gilt für Wörter, die mit betontem "a" anfangen. "Alegría" ist weiter hinten betont, also bleibt der Artikel "la".

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Pawndemic
Pawndemic
  • 16
  • 12
  • 10
  • 7
  • 248

alegría ist, wie der Akzent schon zeigt, auf dem i betont. daher wird hier nicht el verwendet. Hier geht es um die leichtere Aussprache.

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/fedi54

Ich denke, dass das WortENDE auf das Geschlecht hinweist: Ende auf -a = weiblich, Ende auf -o = männlich; Ausnahmen bestätigen die Regel.

Kann jemand sagen, worin der feine Unterschied zwischen "alegria" und "placer" besteht ???

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Sophia_Eressea

Alegría ist Freude, placer ist ein (sinnlicher oder intellektueller) Genuss

Vor 11 Monaten