"Мои родители - юристы."

Перевод:My parents are lawyers.

3/2/2014, 7:04:07 PM

12 комментариев


https://www.duolingo.com/AHuMaJIoB

Почему вместо lowyers слово jurists?

10/8/2017, 5:04:32 AM

https://www.duolingo.com/katya041091

почему без артикля? не понимаю, где с артиклем, где без - и все время не так..

3/2/2014, 7:04:07 PM

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Во множественном числе артикль a/an не употребляется.

3/2/2014, 7:11:36 PM

https://www.duolingo.com/zaoroman

Почему тогда было "they have a jobs"?

3/12/2014, 4:45:03 PM

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Такого не было. Было "Our parents have jobs", в полном соответствии с грамматикой.

3/12/2014, 6:14:52 PM

https://www.duolingo.com/katya041091

с неопределенным понятно, а почему не the?

3/2/2014, 8:55:16 PM

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Для таких предложений это нетипично.:) Все предложения вроде "Я учитель", "Моя собака программист-скриптер", "У меня есть сёстры" используются неопределённые формы. С точки зрения артиклей тут есть всего два варианта:

  • Мои родители — юристы (работа такая)
  • Мои родители — юристы (те самые, которые должны были прийти; те, которые писали вам письмо; единственные юристы в городе и т.п.)

Определённый артикль отвечает второму варианту, когда имеются в виду некие уже упомянутые юристы — и вот, вы сообщаете, что на самом деле этими юристами были ваши родители. Что, при таком-то построении русского предложения, маловероятно.

Мне говорили, что в других языках иначе. Но в английском когда даётся определёние ("Он юрист") имеется в виду отнесение человека/объекта к определённому классу: "Он — один из представителей класса людей 'юристы' ". И как раз исходя из этой логики там ставятся неопределённые артикли (или ставится нулевой артикль, если a/an употребить нельзя)

3/2/2014, 9:03:27 PM

https://www.duolingo.com/Timyr2004

Обесните зачем тут are

11/6/2014, 6:49:51 AM

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Глагол-связка. В русском он в настоящем времени почти всегда опускается, в английском же и тут обязателен.

11/6/2014, 10:01:37 AM

https://www.duolingo.com/Aleks_k03g

Учите матчасть :) И русский заодно ...

3/12/2016, 3:20:46 AM

https://www.duolingo.com/Fk0v

Почему ваш ответ _мои родители адвокаты правильный???а мой не защитали??

1/28/2019, 9:07:27 PM

https://www.duolingo.com/Oksana916383

почему при таком же переводе, написали "почти верно"?

10/9/2016, 1:08:48 PM
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.