- Foro >
- Tema: French >
- "Je prends une baguette ?"
54 comentarios
Mire la respuesta al comentario de joenmuri.
La palabra francesa baguette se refiere a dos cosas:
- comida: barra de pan estrecha y alargada ( ≈ 65cm)
= en español: una baguette, una baguete, un baguette, un baguete. - objeto: vara de los directores de orquesta, coro, etc. y varita de los prestidigitadores, las hadas, los magos, etc.
= una batuta, una vara, una varita (mágica)
Hola, tengo entendido (hablándolo con un francés) que de uso normal es "prendre", como "agarrar", o "tomar", la traducción correcta de "saisir" seria "asir", es extremadamente raro en español, pero "saisir" tampoco sería muy usado, en el francés hablado. Aunque el verbo "saisir" sí podria ser de uso común en un contexto específico legal (ej: "saisir la justice", que sería "acudir a la justicia" o "saisir le meubles": "embargar los muebles"), el "saisir" de "asir" o "agarrar" suele aparecer, mas bien, como término literario, no es de uso común.
168
Si también se puede. Baguette tiene varios significados tanto de comida (una especie de pan), como de objeto (vara, batuta, bastón...)