1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Je prends une baguette ?"

"Je prends une baguette ?"

Traducción:¿Tomo una baguette?

March 2, 2014

54 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/fede22as

Baguette = batuta?


https://www.duolingo.com/profile/Awesometita123

Primera vez que oigo que una baguete sea una batuta


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Mire la respuesta al comentario de joenmuri.

La palabra francesa baguette se refiere a dos cosas:

  • comida: barra de pan estrecha y alargada ( ≈ 65cm)
    = en español: una baguette, una baguete, un baguette, un baguete.
  • objeto: vara de los directores de orquesta, coro, etc. y varita de los prestidigitadores, las hadas, los magos, etc.
    = una batuta, una vara, una varita (mágica)

https://www.duolingo.com/profile/tinamgt

Jaja, al parecer es un comodín, se usa para todo.


https://www.duolingo.com/profile/EugeniaSala

¿Qué diferencia hay entre "je prends" y "je saisis"? ¿Pueden usarse ambas expresiones o varía el significado?


https://www.duolingo.com/profile/Marita43450

Hola, tengo entendido (hablándolo con un francés) que de uso normal es "prendre", como "agarrar", o "tomar", la traducción correcta de "saisir" seria "asir", es extremadamente raro en español, pero "saisir" tampoco sería muy usado, en el francés hablado. Aunque el verbo "saisir" sí podria ser de uso común en un contexto específico legal (ej: "saisir la justice", que sería "acudir a la justicia" o "saisir le meubles": "embargar los muebles"), el "saisir" de "asir" o "agarrar" suele aparecer, mas bien, como término literario, no es de uso común.


https://www.duolingo.com/profile/ERNESTO168802

Que buena explicación


https://www.duolingo.com/profile/fernando.m132

"Prendre" entiendo que significa "coger" y "tomar", pero ¿"tomar" en el sentido de "comer"?


https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

No. Tomar y beber o tomar y comer son sinónimos en español, pero no pasa en el caso de prendre que tiene el significado de tomar=agarrar= coger=pillar=...

Edito: Estaba equivocado, prendre es una palabra con tantos significados como tomar, incluyendo el de beber y comer.


https://www.duolingo.com/profile/duopachis

Aunque Duolingo promueva el error teniendo todavía frases en las que no acepta "prendre", en francés "prendre" también significa "tomar" en el sentido de beber o de comer (aunque en el de comer se use cada vez menos)


https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

Tienes razón. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/PauBlanch

Es una de las acepciones de "prendre", y en éste contexto debería ser correcto.


https://www.duolingo.com/profile/joenmuri

Batuta? No sabia que se decia asi en español


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

baguette
-> un tipo de pan
-> "Bastón corto con que el director de una orquesta, banda, coro, etc., marca el compás en la ejecución de una pieza de música."


https://www.duolingo.com/profile/GABRIELAOL79723

No se dice asi en español, en español tambien se dice baguette


https://www.duolingo.com/profile/M.Nekane

La baguette se toma?


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Tomar de "coger"


https://www.duolingo.com/profile/Aleli1969

Ya vi que jriKhal dijo que puede ser la vara de un director de orquesta. No sabia que baguette tambien significaba eso. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/JoseI.Icaz

En la pronunciación de la frase no se distingue el une -¿es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/vrairenard

no se distingue prendre


https://www.duolingo.com/profile/yournewsuperhero

no se escucha "une", de ninguna manera


https://www.duolingo.com/profile/NellieMendoza

¿no está mal hacer una pregunta sin invertir el verbo con el sujeto?


https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

No, pero es cierto que lo normal es invertirlo o usar antes "Est-ce que..."


https://www.duolingo.com/profile/davibilingue

que tipo de verbo es prends


https://www.duolingo.com/profile/El_adrii

cuando se pone prend y prends? gracias :)


https://www.duolingo.com/profile/MariJoseFr1

por que je prends termina en s ?


https://www.duolingo.com/profile/alejantd

Jajajaja bueno no sabia una baguette era batuta


https://www.duolingo.com/profile/Noelia23861

Tengo una duda. La "r" se pronuncia como una g? O solo a veces?


https://www.duolingo.com/profile/JuanCristi8

Yo pienso que Batuta se usa en otro pais porque nunca la habia escuchado aquí en México


https://www.duolingo.com/profile/Agustina895072

Baguette = baguette (du pain)


https://www.duolingo.com/profile/JennerSAMC

No deberia ser un Pan¿?


https://www.duolingo.com/profile/Ana_Lada

porque prends y no prend ???? alguien lo puede explicar


https://www.duolingo.com/profile/PatriciaIs229183

Baguette es pan no bara


https://www.duolingo.com/profile/miren180870

Baguette en frances que yo sepa se dice ''Baton'' y ''Baguette '' es pan


https://www.duolingo.com/profile/miren180870

Vuelvo a opinar que baguette es pan, no ''batuta''


https://www.duolingo.com/profile/luzmarlene552262

No entedi que tiene que ver batuta y baguette


https://www.duolingo.com/profile/miren180870

Que diferencia existe entre bagette pan ''o baget te '' fa/uta''


https://www.duolingo.com/profile/CarmenRapp1

Que no se aclaran ,por lo menos que expliquen


https://www.duolingo.com/profile/ausiasmarch

una barra de pan o un pan es correcto pero nunca VARA


https://www.duolingo.com/profile/AlejaCHS

Si también se puede. Baguette tiene varios significados tanto de comida (una especie de pan), como de objeto (vara, batuta, bastón...)


https://www.duolingo.com/profile/adrian384644

En español sería: cojo una baguete o como una baguete. Tomo suena muy raro.


https://www.duolingo.com/profile/eguzkiza

-tomo una barra de pan "baguete" siempre sería femenino


https://www.duolingo.com/profile/_Taniagil_

Cual es la diferencia de prends y prend ?


https://www.duolingo.com/profile/JuanFe2593

Porqué hay unos verbos que llevan s en je y otros que no? Eso me confunde


[usuario desactivado]

    Diferencia entre prend y prends?


    https://www.duolingo.com/profile/jajavijavitojavo

    Como se pronuncia baguette? Porque la voz masculina en la oracion dice clarito bagueta y la femenina tocando en la palabra, baguet...entonces?? Con la palabra "femme" pasa exactamente lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/francisco857684

    Baguette es batuta de director de orquesta ,y también la varita mágica.


    https://www.duolingo.com/profile/OscarWence3

    en Perú conocemos el Baguette con una clase de pan, pero lo utilizamos en genero masculino, "el pan baguette" o "el baguette" en este caso nos suena raro usar "una baguette".


    https://www.duolingo.com/profile/EduardoMRu

    No sería correcto "prendes-je une baguette ?" ?


    https://www.duolingo.com/profile/Gladys_Virginia

    ¡¡¿Por qué lo traduce como una pregunta? No entiendo.

    Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.