"Ilrendlesenfantsheureux,enleurfaisantmangerdesfrites."

Traducción:Hace a los niños felices haciéndoles comer papas fritas.

Hace 4 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/ApoloRosales

¿Por que no es Leurs?, ese leur es de Il, no des enfants?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

- pronombre personal (invariable): leur -> les
- adjetivo posesivo: leur -> su; leurs -> sus

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EMILIANOSn1

La colocacion del adjetivo "felices" delante del sustantivo "niños"no cambia el significado de la oración en este caso

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DoritaZeta

Quiero saber la regla gramatical para el uso del "en" con el gerundio... no pego una....

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Iris_Teresa

¿Por qué "Il rend" se traduce como "hace"? Gracias.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Fernand18500

Los niños ya están hechos...pone a los niños

Hace 2 semanas
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.