"O banco na esquina é nosso."

Traducción:El banco en la esquina es nuestro.

Hace 4 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/arjos5546

Lo comun es decir el banco de la esquina. Pilas Douligo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CarolinaClerici

En español es lo mismo decir "en la esquina" y "de la esquina".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JosMara553246
JosMara553246
  • 24
  • 22
  • 21
  • 20
  • 9
  • 7
  • 77

El banco en la esquina está mal dicho

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/TunelCarrera
TunelCarrera
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 8
  • 1481

Yo creo que es mas frecuente en España decir: "el banco de la esquina..."

Hace 4 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.