1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Il travaille pour la défense…

"Il travaille pour la défense du pays."

Перевод:Он работает для защиты страны.

January 30, 2017

5 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/boncopain

Было бы правильным дать следующий перевод: Он работает на оборону страны


https://www.duolingo.com/profile/Lebol48

Я тоже считаю, что более правильный перевод:" Он работает на оборону страны". Надо добавить,как вариант правильного перевода.


https://www.duolingo.com/profile/IvanPodgainyi

оборона


https://www.duolingo.com/profile/Lebol48

Прошло 7 месяцев после первого комментария. Специально написал:"Он работает на оборону страны" и... не принято! А что не так?


https://www.duolingo.com/profile/OqIc16

Уважаемые коллеги! Не подминайте под себя компетентные органы!

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.