1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Ça commence."

"Ça commence."

Traducción:Eso empieza.

March 2, 2014

35 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/cardosio

por qué no puede ser traducido "Ça" como "esto"


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

esto <-> ceci


https://www.duolingo.com/profile/JoyceA

¿Verdad? Pensé que "ça" era o "eso" o "esto"

Aquí es lo que dice WordReference Français-Espagnol:

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe: ça [sa] pron dem (para designar) esto, eso;


https://www.duolingo.com/profile/RafMedina.

Tenía entendido que "Ça" se utilizaba para no permitir la cacofonía de la palabra que le sigue, en el ejemplo "Comence". Gracias por aclarar.


https://www.duolingo.com/profile/EurekaSM

Y eso <-> cela, no?


https://www.duolingo.com/profile/Duomail

También se acepta “Comienza“. Sin pronombre.


https://www.duolingo.com/profile/templariojerez

Vamos a ver: ça commence--ça es on pronombre demostrativo y se usa como ESTO o ESO, por lo tanto ESTO COMIENZA debe darlo como valido, pues no.


https://www.duolingo.com/profile/Sergio_Casanova

alguien, que me ayude utilizando esta frase, en una oracion..?


https://www.duolingo.com/profile/ClaraCendales

Comienzo y empiezo son sinónimos porque no lo acepta como traducción??


https://www.duolingo.com/profile/inescolombetti

por que no puede ser ya comienza?


https://www.duolingo.com/profile/boris641871

Por que no se puede traducir como empezar?


https://www.duolingo.com/profile/riocku

me arroja error al escribir "eso comenzo", alguien me puede ilustrar el porque?


https://www.duolingo.com/profile/Victoria725314

Sigo en división esmeralda y la app reconoció que tuve el 4 puesto y no pase a la división amatista PD:solo quería expresarlo. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/nfdeleon

No puedo, tengo algún problema pronunciando ça?

Ça=zeaa


https://www.duolingo.com/profile/RaquiiLove1

Ça se dice como sa


https://www.duolingo.com/profile/marcor1785

Alguien sabe cómo se escribe: ya empieza. gracias.


https://www.duolingo.com/profile/luismedra

Il commence déjà


https://www.duolingo.com/profile/toniguro

Creo que se traduciria por: empieza eso.


https://www.duolingo.com/profile/aleguitarpro

Yo no encuentro la diferencia entre la pronunciacion de Ça y de Ca alguien me ayuda?


https://www.duolingo.com/profile/AliciaMaye1

Comenzar y empezar son sinonimos en mexico


https://www.duolingo.com/profile/Camila886333

sergio casanova te dare un ejemplo ouais ça commence !


https://www.duolingo.com/profile/e.tellechea

se oye mejor con la frase COMENZAMOS


https://www.duolingo.com/profile/sanchez-lucia

Porque es erróneo poner "comienzo" en vez de comienza. Por favor me pueden aclarar la diferencia


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

comienzo -> 1ra persona singular presente indicativo: yo


https://www.duolingo.com/profile/Paulina.QC

pero si se habla de el comienzo como el inicio de algo ¿debería estar bueno o no?


https://www.duolingo.com/profile/Duomail

Ça indica que es verbo, no sustantivo.


https://www.duolingo.com/profile/Camila886333

eso se ignifica si ya comiensa! como si yo dijera si el juego de futball ya comiensa


https://www.duolingo.com/profile/nicolashuron

Por favor, ¡¡cuida tu ortografía!!

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza