https://www.duolingo.com/dufajjulie

Red warning about posting about mistakes.

Duolingo, please do not take offense at this comment because I find that you do an amazing job with this program. I recommend Duolingo to all my family and friends. This is just feedback, which you may heed or discard according to your best protocol.

There are many times when I do not know if there is a mistake in a question or whether I am just missing some fine point of grammar. If I am pretty sure there is a mistake, I use the "Problem" area at the particular question (doesn't mean I am right, of course). But if I am unsure, then I go to the discussions to get clarification because I do not want to just let it go and keep making the same mistakes.

Is it possible that sometimes a request for clarification is assumed to be a report of a mistake? I ask this because I notice that sometimes my queries go unanswered, and I wonder if it is because there is an assumption that I am claiming something is an error..

{By the way, maybe I am sensitive, but those big red warnings feel like a slap when one is in the middle of posting a discussion.]

January 31, 2017

13 Comments


https://www.duolingo.com/Ripcurlgirl

Julie, those signs aren't to discourage you from seeking information, they are to try and prevent people from posting questions that have often been addressed and answered in the discussion thread (sometimes several times over), therefore creating unnecessary clutter and repetition.

Read the entire thread then, if you feel you still have a valid question that you could not find the answer to, post it.

J'espère que cela répondra à votre question.

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/dufajjulie

Thanks! That is what I do. I am sure you have a lot of repeating and are trying to use your time wisely.

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/Victor952183

I have a question for the Italian section. For example duo lingo said: Nello zucchero. means In the sugar. I am not sure that it is right. I'll give a lingot for the best answer.

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/dufajjulie

My understanding is that forms of "nel" mean "in" and the "lo" is necessary because (1) "zucchero" is a masculine noun, (2) it starts with a "z" and (3) therefore requires "lo" instead of "il". The preposition and the article are combined in Italian to form "nello."

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/mmseiple

Almost, "in" means "in" in this case. When combined with "il" it forms "nel" ("in the"). For the rest you're spot on. : )

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/dufajjulie

Thanks. I learned something. I did not realize where "nel" came from.

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/DuoFaber

If you're interested, I've just added some Tips & Notes to the Prepositions skill, feel free to take a look :)

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/dufajjulie

I am going to jump on this opportunity to try to get answered a question I posted. On the phone app, there are matching exercises. One of the choices is driving me nuts. "Metro" in English is paired with "metri" in Italian. Is that referring to transportation? Please answer.

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/MABBY

Not transportation. Measurement.

(il) metro is the word for the distance unit "meter". It is masculine, so you will see "un metro" on occasion, but rarely "il metro" because it is difficult to find a sentence referring to "the meter".
(i) metri is the plural version of "meter", tre metri = three meters.

The transportation form is feminine, la metro.
Why end a feminine word with "o"? Because it is actually a "short form" of a longer feminine word: la metropolitana.

So you ride on "la metro" but you measure things with il metro.

(Incidentally, the same thing happens with "photograph"-- the Italian word "la foto" is the short form of "la fotografica".)

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/dufajjulie

Okay, so that must be a mistake in the program. The pairs should either be (English) "meters" with (Italian) "metri" OR (English) "subways" with (Italian) "metri". (I hope this comment does not get me in trouble with the hardworking forums people).

February 1, 2017

https://www.duolingo.com/Victor952183

I was asking if the expression In the sugar actually exists Thanks anyway:)

February 1, 2017

https://www.duolingo.com/Ariaflame

Sure it does. Where did you see that fly? In the sugar.

February 2, 2017

https://www.duolingo.com/EnchantedApril

Nello zuccchero is correct because the article before a word beginning with z or s followed by a consonant is "lo." Similarly, "to the zoo" is "allo zoo."

January 31, 2017
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.