"The banana cupcakes are sweet and good."
Translation:Prăjiturile de banane sunt dulci și bune.
Why is a cheese pie plăcintă cu brânza but a banana cake is not prăjiturile cu banane?
Can anybody explain why dulci - seems like if buni/bune than dulci/dulce - and in this case when we have "bune" we should also have "dulce"?
In contrast, bune comes from the majority of Romanian adjectives, which they have 4 forms: bun (singular m), bună (singular f), buni (plural m) and bune (plural f)
From my understanding, dulci is plural for both masculine and feminine while dulce is the singular form regardless of masculine or feminine. It's one of those words that just have two forms, singular and plural.
It's the same with the word subțire (singular) / subțiri (plural)