"Muchas aves cayeron a la noche."

Traducción:Multe da birdoj falis nokte.

January 31, 2017

6 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Adrin314159

Por qué "multe da birdoj" y no "multaj birdoj "?


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAdri786

Ambas frases son correctas y tienen idéntico significado.


https://www.duolingo.com/profile/Emmanuel_Almazan

No entiendo muy bien el significado de esta oración en español. Alguien puede ayudarme? Por qué dice "a la noche" y no "en la noche" ó "durante la noche"?


https://www.duolingo.com/profile/MatiasWoi

"Multe da birdoj" o "multaj birdoj" creo que las dos formas son correctas


https://www.duolingo.com/profile/Isabel118434

Mi pregunta es la misma que la de Adrin.


https://www.duolingo.com/profile/JosAntonio840057

No se puede usar multaj en tono adjetival en lugar de adverbio multe

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.