"The cow's milk is tasty."
Translation:Το γάλα της αγελάδας είναι νόστιμο.
Το αγελαδινό γάλα είναι νόστιμο. why is this not correct? it is the same meaning?
Help us out here, Jaye! We have some second-language English speakers who think (as I do) that "cow's milk" is the same as "milk of a cow". But that doesn't work in Greek....does it?