"Ela não encontra suas chaves."

Traduction :Elle ne trouve pas ses clés.

January 31, 2017

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

je ne comprends pas "suas chaves" pour "ses clés" . Il me semble, au Portugal tout du moins, que l'on dit "as chaves dela" justement pour ne pas confondre avec "elle ne trouve pas tes clés"

Mais je peux me tromper....

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PatriceLauber

au brésil, on peut utiliser les 2 ("suas chaves" et "as chaves dela")

oui, le premier peut porter à confusion, mais dans le quotidien du Nordeste c'est le plus utilisé par les gens... et quand je demande comment ne pas confondre... la seule réponse que j'obtiens est "le contexte t'aide à comprendre"

malgré tout, le 2e est recommandé par les enseignants pour éviter la confusion

September 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/chachou914592

Sans dire de betises a moins que je ne sois pas au courant d une reforme de changement d orthographe... Le mots Clés n existe pas cest CLEFS je n ai que 25ans et ayant ete habitue aux redactions pendant mes etudes (qui sont finit depuis 2 ans) je n ai jamais vue CLES je trouve cela meme etrange comme mot.... Ps : je suis francais et pas quebecois ni belge

April 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/TierriB

Clé est une bonne orthographe tout comme clef. Les deux sont parfaitement admis :)

September 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AnnouckMer

Ça ne fonctionne pas cette troisieme case

June 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/tobibeer

Je dirais que si l'on entends un "as" devant "suas chaves" pour l'exercice d'écrire ce que l'on a entendu, cela ne devrait pas être marqué comme une faute. Il ne devrait pas être obligatoire d'écouter en poussant la tortue non plus.

March 6, 2019
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.