"Eupassobem."

Traduction :Je vais bien.

il y a 1 an

16 commentaires


https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale

est-ce une expression idiomatique Brésilienne? est-ce qu'elle est employée au Portugal?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/belsazar0
belsazar0
  • 25
  • 18
  • 18
  • 17
  • 15
  • 11
  • 6
  • 1088

Au Brésil nous parlons cette expression.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale

Mercî!!

Au Brésil nous employons cette expression.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/belsazar0
belsazar0
  • 25
  • 18
  • 18
  • 17
  • 15
  • 11
  • 6
  • 1088

merci aussi.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/FreeManStars
FreeManStars
  • 25
  • 24
  • 18
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 124

Lu, Et ça veut dire quoi cette expression svp ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/belsazar0
belsazar0
  • 25
  • 18
  • 18
  • 17
  • 15
  • 11
  • 6
  • 1088

Je me sent bien. I feel good. Eu me sinto bem/ eu passo bem.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/FreeManStars
FreeManStars
  • 25
  • 24
  • 18
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 124

Re, Obrigado :o)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/belsazar0
belsazar0
  • 25
  • 18
  • 18
  • 17
  • 15
  • 11
  • 6
  • 1088

De rien

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PHScanes
PHScanes
  • 18
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 2

Au Brésil, nous n'utiliserions pas cette expression à la première personne ... il est relativement fréquent de l'utiliser pour d'autres, bien qu'il soit plus habituel d'utiliser "eu estou bem", "eu me sinto bem", "ele está bem", etc. .

No Brasil, dificilmente utilizaríamos esta expressão em primeira pessoa... é relativamente comum usar para os demais, apesar de ser mais usual o uso de "eu estou bem", "eu me sinto bem", "ele está bem" etc.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Philippe311474

Reste la question : est-ce aussi utilisé au Portugal ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Gorba0
Gorba0
  • 24
  • 12
  • 11
  • 11
  • 4

Ce ne serait pas plutôt "Je vais bien " ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Oui, c'est plus clair. J'ai corrigé, merci !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/pascal779454

je ne l'ai jamais entendu au portugal.seulement estou bem ou tudo bem

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/sonia493731

pareil pour moi ; confusion portugais du portugal / du brésil

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Josy683902

cela signifie aussi : je repasse bien ?

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/David430030

Même si c'est accepté par duolingo ça ne veut pas dire, je pense, "je repasse bien". Pourtant, c'est super cool, le repassage.

il y a 5 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.