1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Cogéis manzanas. Llevadles u…

"Cogéis manzanas. Llevadles unas cuantas."

Traducción:Agafeu pomes. Porteu-los-en unes quantes.

January 31, 2017

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/apbarrero

No entiendo por qué en esta frase se traduce 'Llevadles' como 'Porteu-los-en'. No sé por qué se añade el sufijo -en en este caso.


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Se usa el pronombre en como reemplazo de la expresión partitiva de les pomes (que agafeu). Sin la referencia previa (anafórica) a las manzanas, se diría Porteu-los unes quantes de les pomes que agafeu.


https://www.duolingo.com/profile/Yolanda566424

Alguien por favor podría colgar una explicación de los complementos indirectos? llevo atascada un montón de días y como no hay teoría no comprendo su construcción. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Puedes repasar aquí los conceptos básicos de la gramática.

Si quieres profundizar, en la Viquipèdia hay una explicación sobre los pronoms febles, con detalle sobre sus combinaciones.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza