"Mia amiko havas ĉirkaŭ tridek jarojn."

Traducción:Mi amigo tiene alrededor de treinta años.

Hace 1 año

2 comentarios


https://www.duolingo.com/JuanCheMartinez

Si nos referimos a edad de una persona ¿No es mejor usar agxas?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/cervantes_4

Creo que ambos son correctos

Hace 1 año
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.