"Nós esperamos a bebida."

Traduction :Nous attendons la boisson.

February 1, 2017

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/latourfl
Mod
  • 145

Nous attendons le breuvage. VOIR le commentaire plus bas.

February 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/latourfl
Mod
  • 145

Cette réponse est maintenant acceptée.

February 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhLoFeLo2sQ

"Le breuvage" est bien sûr correct, mais n'est pas utilisé de façon courante.

March 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/latourfl
Mod
  • 145

C'est un terme très utilisé au Québec, où boisson fait plutôt référence à une boisson alcoolisée.

March 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhLoFeLo2sQ

Merci pour le renseignement. Nous les Français, on ne se rend pas toujours compte du trésor de la langue française qu'ont conservée les Québécois.

March 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/latourfl
Mod
  • 145

Je dois préciser que spécifiquement pour breuvage, l'utilisation reste déconseillée (même si elle est fréquente) http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=8872875
Par contre, oui, il y a certainement quelques autres perles de la langue que nous avons su garder vivantes.

March 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PereiraIrm

Hou c'est du vieux français ça. On ne parle plus comme ça maintenant

November 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/latourfl
Mod
  • 145

Vous avez lu le reste de la discussion ?

November 6, 2017
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.