"It is not ours."

Перевод:Это - не наше.

March 3, 2014

12 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/LyubbaaSem

А чем отличается our от ours

April 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

our, my, your... работают как прилагательные, перед существительным (our book).

ours, mine, yours... — как существительные, отдельно: Thanks, but it is not mine = Спасибо, но оно не моё/он не мой (средний род достаточно условен, т.к. мы не знаем, о каком объекте речь)


https://www.duolingo.com/profile/oksi305

я всё равно не поняла можно ещё раз...


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

ours можно поменять на "чемодан".

Вместо "our" можно подставить "красный(ая/ое/ые)", но "чемодан" нельзя.


https://www.duolingo.com/profile/Poma290399

Это - не красный. Это - не чемодан.


https://www.duolingo.com/profile/DaryaL1

бошьшое спасибо за ваш весьма полезный комментарий :)


https://www.duolingo.com/profile/Andrew0483

При произношении (даже в членораздельном режиме) четко слышно its, а на самом деле идет it. Это сбивает с толку.


https://www.duolingo.com/profile/Harakternik98

Почему нельзя перевести "Это не наше"? Мне кажется этот вариант перевода более правельный, т.к. it обычно употребляют к неодушевленным предметам.


https://www.duolingo.com/profile/Zoe-People

почему пишется ours а не our, тут же нету местоимений she, he, they и т.д. ?


https://www.duolingo.com/profile/1DOz2

А как будет «это - не наши»?


https://www.duolingo.com/profile/Andrey384933

These are not ours

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.