"Lei è sotto shock."

Traduzione:Elle est sous le choc.

2/1/2017, 6:56:31 AM

2 commenti


https://www.duolingo.com/FrancaFabb2

Perche' serve le prima di shock

2/1/2017, 6:56:31 AM

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

Si usa con l'articolo determinativo. Cfr. http://context.reverso.net/traduzione/italiano-francese/sotto+shock e anche https://www.linguee.fr/francais-italien/search?source=italien&query=sotto+shock. Si dice "subir UN choc" ma "être sous LE choc" oppure "en état de choc".

4/1/2018, 2:24:46 PM
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.