A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"She does not miss me."

Fordítás:Ő nem hiányol engem.

1
4 éve

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/miskei
miskei
  • 16
  • 7
  • 6

én ezt fordítva érzem. " nem hiányzik nekem".

7
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/motyi11

Az így hangzana: I do not miss her/him. (Talán könnyebb, ha úgy fordítod, hogy "nem hiányolom", vagy az adott példában: "Ő nem hiányol engem.")

23
Válasz14 éve

https://www.duolingo.com/miskei
miskei
  • 16
  • 7
  • 6

kössz

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Dia204275

Köszi! Igy màr èrtem én is.

0
Válasz11 hónapja

https://www.duolingo.com/csabicska

Ezt sikerült nekem is benézni. Igen "nem hiányol engem" Tehát Nem hiányzok neki.

2
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/SaaraHh1

"nem hiányzom" - nem jó?

2
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/timi839

Elfogadja

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Neogranormon
Neogranormon
  • 16
  • 15
  • 14
  • 5
  • 4
  • 3

Szerintem meg igen :)

1
Válasz2 éve

https://www.duolingo.com/kmetmari

Neki nem hiányzom - szerintem ez is helyes.

0
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/LGabesz

Évek alatt se állt rá az agyam erre az angol ki hiányzik kinek dologra. Pont fordítva mondják, mint mi :)

0
Válasz9 hónapja

https://www.duolingo.com/Papa597437

ő nem hiányzik nekem

0
Válasz7 hónapja

https://www.duolingo.com/espontapon1

Azt honnan lehet tudni,hogy neki vagy nekem?

0
Válasz4 hónapja

https://www.duolingo.com/kogu4
kogu4
  • 25
  • 1607

pr.: I am the one who will miss his voice. Én vagyok az, akinek hiányozni fog az ő hangja.

0
Válasz4 hónapja