"Iszunkbortis."

Fordítás:We also drink wine.

4 éve

4 hozzászólás


https://www.duolingo.com/aptg.gabi

We drink also wine-t írtam, nem fogadta el. Amit a program felajánl az nem azt jelenti magyarul, hogy: MI IS ISZUNK BORT. ??? A választ előre is köszi. :)

4 éve

https://www.duolingo.com/ZsofiaHorv

Iszunk bort is. We also drink wine. Mi is iszunk bort, az nem ugyanaz, ehhez utánagondolhatod, hogy "nem csak ti" míg az iszunk bort is-ra azt gondolhatod, "nem csak vizet" Mi is iszunk bort - We drink wine too.

4 éve

https://www.duolingo.com/aptg.gabi

Azt értem, de az nem tiszta, ha szó szerint fordítgatom le mi (we) is vagy szintén (also) iszunk (drink) bort (wine) hogy lesz fordításban: " Iszunk bort is." Azért köszi a választ.

4 éve

https://www.duolingo.com/sincity001

We drink wine as well miért nem jó?

4 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.