"I still see her."
Fordítás:Még mindig látom őt.
16 hozzászólásEz a téma le van zárva.
A „still” inkább arra utal, hogy eddig a pillanatig nem történt meg valami, illetve folyamatban van
Jelentése : "még mindig", "még most is" (tehát valami még mindig folyamatban van):
It's still snowing. Még mindig esik a hó.
I will be there at your side to remind you how I still love you
Ott leszek melletted, hogy emlékeztesselek, mennyire szeretlek még mindig
Szerintem azt, hogy „mindig „ az angolban inkább az „always”-al fejezik ki,ami egy szokásos ismétlődő cselekvésre utal (én ezt tapasztaltam).
Néhány példa rá :
My dog is always greeting me in a friendly way. (A kutyám mindig nagyon barátságosan üdvözöl.)
My neighbour is always making noise (A szomszédom mindig zajong)
He always tells good stories. (Mindig jó történeteket mond/mesél.)
You are always asking the same questions, I am fed up = Mindig ugyanazokat a kérdéseket teszed fel, már elegem van.
46
A 'mindig' jelentése 'örökké'. Ha valamit egy idő után nem fogok látni, de most még látom, arra nem mondhatom, hogy 'mindig látom'. Helyesen 'még látom'.