"Siesehen!"

Traduzione:Loro vedono!

1 anno fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/marinaunga1

l'altra soluzione corretta non è giusta : lei vede dovrebbe essere: sie sieht, non sie sehen (questo verbo è la terza persona plurale

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Anto371
Anto371
  • 14
  • 13
  • 12

in questo caso è la forma di cortesia!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/ifXi6

Genau

1 anno fa

https://www.duolingo.com/LauraLanza7

In questo caso come si fa a capire che il "Sie" e nella versione formale stando all'inizio della frase?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Anto371
Anto371
  • 14
  • 13
  • 12

sehen è vedere schauen è guardare stessa azione ma con intenzione diversa

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Mario191040

Io ho scritto _loro guardono_mentre e corretto dire _loro vedono_a mio parere e la stessa cosa.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Francesco961900

vedere o guardare è lo stesso

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Mario191040

Esatto non cambia il concetto.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/raffa994293

il sistema per corretto da *loro vedono e lei vede*io ho tradotto come lei guarda e mi ha dato errore....ma vedere e guardare.........simili

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Anto371
Anto371
  • 14
  • 13
  • 12

se dico: ti vedo oppure ti guardo non dirmi che hanno lo stesso significato!?

11 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.