"Xin chào, chào buổi sáng!"

Translation:Hello, good morning!

February 1, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/nicolas541932

why, in a section of conversational phrases, are we using one that does not exist in Vietnamese: namely chào buôi sáng?

August 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mu6OVm

I would like too to use my brain space for actual phrases.

I really don't understand this.

August 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GiovanniSantucci

I'm fine with learning sentences that don't make sense (just to learn to construct sentences), but I agree that non-existent idioms like this shouldn't be here.

December 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cam_and_Alex

What does "xin" actually mean, and when is it preferred that it be used? Is it a colloquialism?

February 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Beinton1

It's used when you want to be formal. Like Xin chào is more of Hello and Chào is more like Hi

July 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Cam_and_Alex

Thank you. =)

July 3, 2017
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.