"Add ide a tésztát!"

Fordítás:Pass the pasta!

4 éve

26 hozzászólás


https://www.duolingo.com/FabiantTimea

Please, give me the pasta? miért nem? Túl kedves vagyok? :D

4 éve

https://www.duolingo.com/SzilrdNagy4

Az a jó

1 éve

https://www.duolingo.com/KrisztiBd

Nekem elfogadta...

3 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

Nekem beszélni kellett, azt mondtam: Give me the pasta. Továbbléphettem, de ezt a "Pass the pasta"-t nem értem! Megmagyarázná valaki?

4 éve

https://www.duolingo.com/imiimi1

A pass szónak rengeteg jelentése van. Például az is, hogy átad, továbbad. A fociban is a passzolás szó a pass-ból ered. Magyarul is mondanak olyat, hogy például: "passzold ide a sót". Remélem így érthető, hogy a "pass the pasta" miért jó :)

4 éve

https://www.duolingo.com/csocsa

Inkább passzold ide a sört.;-)

3 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

Köszi, értem. Nem is gondoltam, hogy rossz a mondat, csak nem tudtam a tésztához passzolni a "pass"-t. :D

4 éve

https://www.duolingo.com/Tomi20549

Például egy fojosòn egy srác szólt nekem mert nem fért el az öltözőben, LET ME PASS THROUGH. Azt szerette volna mondani, hogy had prèseljem àt magam.

1 éve

https://www.duolingo.com/Korondyolga

hát ronda kitalálás....beszéljünk szépen OK puszi Ági

1 éve

https://www.duolingo.com/johalasz46

Hát, ugyanigy jártam, de lehagytam a "me" szót. Ezért Önnek van igaza. A duó verziója viszont elég nyers lenne igy: passzold át a tésztát...A duó azt kérte: add ide (nekem), tehát szerintem az a jó forditás, amit Ön irt.

2 éve

https://www.duolingo.com/malackutya

Passzold ide a tesztat. :-)

7 hónapja

https://www.duolingo.com/Tomi20549

Ez egy fajta kifejezés Passzold (ide az nincs benne / a tésztát.

1 éve

https://www.duolingo.com/duototh

Azt írtam:"Give here the pasta!" Én tévedtem?

4 éve

https://www.duolingo.com/imiimi1

Úgy jó, hogy: "Give me the pasta". Azt nem mondják, hogy give here.

4 éve

https://www.duolingo.com/Armadillo3

Oké, h pass-al "tervezte", de a give-et is elfogadhatná. Szerintem legtöbbünknek a give jut eszébe először.

2 éve

https://www.duolingo.com/ysexdrcft

Most sem értem, miért így kell ezt írni!!!!ysexdrcft

1 éve

https://www.duolingo.com/Korondyolga

hát ez nem tisztességes, miért give me pass......miért nem jó...csak A PASS PARASZT MÓDRA....légyszi megírni OK. PUSZI Ági

1 éve

https://www.duolingo.com/SaturdayplaceTom
SaturdayplaceTomPlus
  • 24
  • 23
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 5
  • 3
  • 3
  • 1358

Hát igen, a noodle nálam a tészta angolul, de megszoktam, itt a pasta szót használom...

3 éve

https://www.duolingo.com/levente.paizs

A give it to me the pasta- miert nem jo?

3 éve

https://www.duolingo.com/brigg3

Mert az kb azt jelenti, hogy 'add azt nekem a tésztát'. :)

3 éve

https://www.duolingo.com/levente.paizs

köszi!

3 éve

https://www.duolingo.com/kascsakarmin

Én you-val kezdtem. You pass the pasta. Ez feltétlenül rossz? Elvégre kell alany..

3 éve

https://www.duolingo.com/Szandra222

Ha felszólítasz nem kell alany. Akkor az igével kezdesz. Give me the pasta. Pass the pasta. stb. Felszólító módnál nézz utána. :)

3 éve

https://www.duolingo.com/Zsolti85

Please kezdettel nekem sem fogadta el.

1 éve

https://www.duolingo.com/ysexdrcft

Ilyent magyarban még nem hallottam, hogy passzold ide a tésztát, pedig már 90 évet leéltem ysexdrcft.

1 éve

https://www.duolingo.com/Tomi20549

Szlengesedik az angol valamennyire.

1 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.