O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

https://www.duolingo.com/zanitti

Caramba! Estou perdido com o curso inverso...

zanitti
  • 25
  • 25
  • 22
  • 14
  • 1061

Pessoal, vi que foi liberado o curso "Português para os falantes de francês"... então resolvi fazer a árvore inversa, mas não tá dando... caramba, o que aconteceu com o passé composé lá?

Como vocês traduziriam essa frase?

Le frère a montré qu'il sait nager.

A tradução que aprendi foi: O irmão mostrou que sabe nadar, certo?

Segundo o curso de PT-FR, está errado!!!!! Lá eles traduziram essa frase assim:

O irmão TEM MOSTRADO que sabe nadar!!!!!!!!!!! O_o

E esta? JE N'AI PAS PU DORMIR

A tradução normal seria: Eu não pude dormir! Mas no curso inverso é: EU NÃO TENHO PODIDO DORMIR!!!!!

Como assim??? O que houve com o passé composé? E dessa forma há várias e várias frases assim, onde o passé composé vira outro tempo verbal... tem alguma explicação para isso?

1 ano atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/Bruno_de_Brito
Bruno_de_Brito
Mod
  • 19
  • 15
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Está certo! Causa um pouco de confusão mas basicamente o "passé composé" corresponde ao pretérito perfeito do português. O problema é porque o tempo verbal correspondente em português tem dois tipos....o pretérito perfeito simples (que não usa verbo auxiliar) e o pretérito perfeito composto (que usa o verbo auxiliar "ter" + particípio). Então onde tiver frases assim, a tradução será das duas maneiras.

Ex:

Le frère a montré qu'il sait nager. = O irmão mostrou que sabe nadar/ O irmão tem mostrado que sabe nadar.

Lembrando: O curso PT-FR está em beta e o curso FR-PT apesar de estar em fase 3 nunca estará perfeito e sempre terá coisas pra melhorar! Bons estudos pra todos!!!! :D

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/zanitti
zanitti
  • 25
  • 25
  • 22
  • 14
  • 1061

Valeu pela explicação Bruno, mas eu fiz essa postagem porque nessas duas frases especificamente, não aceitaram a forma traduzindo "a montré" por mostrou e "a pu" por pude.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Bruno_de_Brito
Bruno_de_Brito
Mod
  • 19
  • 15
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Vou dar uma vasculhada! ;)

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/zanitti
zanitti
  • 25
  • 25
  • 22
  • 14
  • 1061

Valeu demais!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ekodato
ekodato
  • 22
  • 20
  • 15
  • 10
  • 99

No francês, o passado simples (passé simple) é utilizado apenas para a escrita. O passé simple é o nosso pretérito perfeito... pelo que eu saiba, não temos um passé composé, podemos até compor, mas não é usual.. :-)

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ekodato
ekodato
  • 22
  • 20
  • 15
  • 10
  • 99

j'ai pu = eu pude il a pu = ele pode mas é estranho ele não aceitar o "a montra" como mostrou...

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/WarriorCleberz
WarriorCleberz
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1691

Interessante, eu já fiz árvores inversas e me debati muito com estas questões de tempos verbais, mas depois que você entende tudo começa a fluir. Essa em especial não fiz (ainda), mas gostei do tópico abordado aqui, vlw pela informação!!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/zanitti
zanitti
  • 25
  • 25
  • 22
  • 14
  • 1061

E verdade Warrior, tomei um susto de início, mas como você disse, é ir fazendo que começa a fluir! Agora já estou mais adaptado!

1 ano atrás