"Yo espero a mis hijos."
Traducción:J'attends mes enfants.
Hace 4 años
22 comentarios
Sergio_Casanova
- 11
- 10
- 8
- 6
- 5
- 4
El verbo "attendre" se usa mas para referir que se espera a alguien en un lugar fisico.
Y el verbo 'espérer" para indicar que desea que pase algo. Desde mi punto de vista...
Hace 3 años
Kamimay
- 19
- 2
yo puse esa oracion, pero habia otra que decia "fils"y esa palabra no sabia que significaba hijos...o sea
Hace 4 años
OmarCarvaj15
- 22
- 85
Saludos. Escribí mes fils y me la califica como mala dice que es enfants, ¿cuando debo usar una o la otra?
Hace 1 año
carmenchu948469
- 16
- 11
Je attends mes enfants, esta respuesta es correcta, según esto no???
Hace 11 meses