1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "There are more women than pr…

"There are more women than previously."

Перевод:Есть больше женщин, чем раньше.

March 3, 2014

11 комментариев

По популярности веток

https://www.duolingo.com/profile/el_Mutanto

There are и there is устойчивые выражения обозначающие наличие чего-либо, ни к тут, ни к там эти выражения не относятся.

April 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/withnamed

наводишь на "there" перевода "тут' нет, и почему действительно нельзя перевести как "там", потихоньку начинает все в совокупности вымораживать


https://www.duolingo.com/profile/Konstantin_Z

Русский перевод звучит неестественно.


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

А как было бы естественно?


https://www.duolingo.com/profile/AKMz1

Женщин больше, чем раньше


https://www.duolingo.com/profile/Mandragor

Естественно было бы: Раньше было меньше женщин


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Причем здесь было? В предложении стоит are, то есть не было, а есть, и дальше у вас есть сравнительная степень больше, чем раньше, по-моему тут никакой двусмысленности нет.


https://www.duolingo.com/profile/OlegSkalsky

Там больше женщин чем в прошлый раз


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

там - это где? there is просто утверждает наличие, а не место


https://www.duolingo.com/profile/Andrew_L.

Если внести изменение в английский текст, то все будет понятно. Например, There are more women here than previously.


https://www.duolingo.com/profile/VeK2206

Вариант:"Сейчас больше женщин чем раньше". Он подошел. Хотя мучило сомнение, а стоит ли? Ведь в англ. варианте нет слова "сейчас", а оно так напрашивалось.

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.