"Five million and forty-four"
Translation:Năm triệu không trăm bốn mươi bốn
We need answers so as a beginner I will provide one since moderators do not seem to exist here any more. I will stand by it until or unless someone with more qualifications or more imaginative answer steps up.
The reason for "không trăm" and not "không nghìn" is a kind of short cut to show there are no thousands or hundreds in the the big number. Or millions if the number is in the billions.
And if it would be 5000200, then you would say "năm triệu không nghìn hai trăm hai" ?
But why no mention of the thousands if you are going to say there are no hundreds???
Everybody knows the answer, we just didn't tell you. Seriously, my SWAG is since you are saying there are no hundreds, you assume there are no thousands by default. I'm struggling to create my own rule to remember this and that's the best I can do at this time. Call it the "Songve Rule"...
Some explanations for this sentence would be nice. Why không trăm, but not không nghìn, and why isn't lẻ acceptable here?
Here it is mandatory but my guess is you would be understood in the South. There are some words and sentence construction I've learned that native speakers from the South never heard of.
Confusing this one... So you basically have to say "Five million, no hundreds, forty four"?
When there is a big number with no subsequent big numbers until the very end that is under one hundred. And it is used only for trăm. Songve Rule until something better comes along