"Bom dia, maestro."
Traduction :Bonjour, maître.
9 messagesCette discussion est fermée.
En effet, on se demande un peu ce que fait du verlan sur duolingo qui est sensé nous apprendre la langue "correcte" (j'ai vu un "reupe" pour père l'autre jour, j'imagine bien un étranger sortir ce genre de mot lors d'une discussion "normale" tiens) Sans parler du fait qu'avant de mettre du verlan, ils pourraient bien mettre comme traduction possible "chef d'orchestre"
237
est-ce que la traduction ne pourrait pas être "bonjour maître" ? parce que "bonjour chef d'orchestre" je ne suis pas sûre que l'on puisse l'employer un jour :) en français on ne nomme pas quelqu'un par son métier (sauf pour le docteur mais docteur n'est pas un métier c'est un titre. Le métier est médecin et on ne dit pas "bonjour médecin" ou "bonjour boucher" à son boucher... Bon je ne sais pas si je suis très claire ;)