"Он агент."

Перевод:Él es un agente.

February 1, 2017

4 комментария
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/aklimano

Почему здесь предлагает вариант с артиклем? Я так понял, что профессии обычно используются без неопределенного артикля. Или можно и так, и этак?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Обычно, да. Но иногда нет :)

Навык "Профессии"
https://www.duolingo.com/comment/16363711


https://www.duolingo.com/profile/NicolsJose5

агент - всё таки не совсем "профессия", а некая должность


https://www.duolingo.com/profile/Watching_Void

Мне тоже кажется, что когда говорят про агента, подразумевают какое-то дополнение, сказанное ранее. По крайней мере, общая внеязыковая логика мне так подсказывает. Окромя случаев, когда это агент 007, конечно, или ещё какая подобная популярная дребедень)

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.