Help with Polish gerunds

How do you know when to use Polish gerunds and the perfective and imperfective forms of them? For example:

  1. Robienie/ zrobienie (doing)

  2. Spotykanie/ spotkanie (meeting)

These are the first verbs that came into my mind. Do you treat them like you treat perfective and imperfective verbs?

Thanks in advance!!

February 1, 2017


Yes, they also are perfective and imperfective. It's easy to show on the first one:

On przerwał mi robienie kanapki = He interrupted me (the process of) making a sandwich.

Zrobienie kanapki zajęło mi dwie minuty. = Making the sandwich (succesfully, til the end) took me two minutes.

February 2, 2017

but can you use robienie in the second sentence tho?

February 3, 2017

Yes, you can.

February 3, 2017
  • 1092

but then it's not certain, was it finished or not

February 3, 2017

Okay, so these sentences, for example, are correct, right:

  1. Wczoraj miałam spotkanie.

  2. Zawsze mam spotykanie

February 4, 2017

~both are incorrect~. We don't have mieć+geround structure.

but spotkanie is also a "normal noun" meaning "a meeting".

Basically if the geround functions as "verb in a noun form", then it works like a noun, but sometimes some gerund forms become standard nouns and only that form can be used.

EDIT: "Wczoraj miałam spotkanie" is ok. I read your sentence wrong.

February 4, 2017

Actually the first sentence is correct, only it's not a gerund (spotkanie) but a simple noun in this case. The second one is definitely wrong.

February 5, 2017

you are right, I don't know why, but I saw "spotykanie" in both sentences.

February 6, 2017
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.