"They write for a cultural newspaper."

Fordítás:Egy kulturális újságba írnak.

4 éve

14 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Bambuc

Én azt írtam, hogy ......újság számára , és nem fogadta el. Kell nekem szépen fogalmazni!☺

4 éve

https://www.duolingo.com/MezeiAnna

Én ugyanezt írtam és ez magyarul elfogadott ugyanolyan értelmű mondat. Lehet, hogy nekünk egy kis magyart kéne gyakoroltatni? ;-)))

4 éve

https://www.duolingo.com/Gizus123

Az nem lehetséges jelentés, hogy "ők egy kulturális újságért irnak"? (pl. egy kiadónak...

4 éve

https://www.duolingo.com/Gizus123

Azt sem fogadja el, hogy "egy kulturális lapba írnak", pedig magyarul sokszor használjuk az újság helyett a lap szót....

4 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

Mert a newspaper azt jelenti, hogy újság, semmi más egyebet.

4 éve

https://www.duolingo.com/misjoc

A magazin szót sem fogadja el

4 éve

https://www.duolingo.com/nagy.laxi

kultúrális újságnak. Ez miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

"Írnak egy kulturális újságnak." ezt nekem elfogadta.

4 éve

https://www.duolingo.com/koroknyai

Koszonom,

4 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

Your welcome!

4 éve

https://www.duolingo.com/koroknyai

Ha kulturalis ujsagba irnak,akkor szerintem: They write in the cultural newspaper.

4 éve

https://www.duolingo.com/pannonos

napilapot sem fogadott el (újság helyett)

4 éve

https://www.duolingo.com/koroknyai

Egy kulturalis ujsagnak irnak-elfogadta

4 éve

https://www.duolingo.com/Katica642602

"ők írnak egy kulturális újság részére" - nem fogadja el. A megoldásban ugyan ez van a "számára" szóval, ami a részére szinonimája. Lehetne ezt is elfogadni?

8 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.